Deseo de lenguas


Durante un tiempo en el marco del centro de profesores de Sagunto (Valencia) pusimos en marcha unos talleres de didáctica de las lenguas extranjeras en italiano "Il desiderio delle lingue" y en francés "Pour le plaisir des langues". Con ellos pretendíamos reflexionar sobre la didáctica de las lenguas al mismo tiempo que aprendíamos lengua puesto que interactuábamos hablantes de diferentes niveles y las sesiones estaban estructuradas como proyectos de trabajo temáticos en los que cada día se trataba un aspecto artístico, socialcultural o filosófico relacionado con la lengua. Así por ejemplo tratamos temas como:
  1. La comunicación no verbal y los gestos de los hablantes en diferentes culturas.
  2. Aspectos culinarios basados en el "learning by doing" y así hicimos pasta fresca, crêpes, etc.
  3. La música del verano en cada cultura (de los "tormentone" italianos a la "canción del verano" española).
  4. Las danzas tradicionales como forma de adquisición del ritmo corporal propio de cada cultura y la danza comunicativa de los hablantes en interacción.
  5. Las bebidas típicas como el martini, el boujolai nouveau, la birra moretti, etc.

Todos estos elementos culturales crean el "deseo de lenguas" y por ende el impulso de descubrir al otro que conformaría el "deseo de alteridad" que es uno de los motores del aprendizaje de lengua que los profesores debemos tener siempre presentes por la eficacia a la hora de iniciar a los alumnos en el camino de aprendizaje de una lengua.